§ 125

Law § 125 of Hammurabi's Code

Translation
If a man gave his property for safekeeping, and where he gave (it), his property along with the property of the owner of the house has gone missing, either through a break-in or through a burglary, the owner of the house is the one who (-ma; §29.2) was negligent; he will make good and restore to the owner of the goods whatever (the other man) gave him for safekeeping and he lost; the owner of the house will look for his stolen property and get (it) from his thief.

Cuneiform

Law § 125 - Cuneiform - Law Code of Hammurabi

Source: Bergmann (1953, p. 15, col. R IV–V, lns. 66–79; 1–7)

Transliteration

šum-ma a-wi-lum mi-im-ma-šu a-na ma-ṣa-ru-tim id-di-in-ma a-šar id-di-nu ù lu i-na pí-il-ši-im ù lu i-na na-ba-al-ka-at-tim mi-im-mu-šu it-ti mi-im-me-e be-el É iḫ-ta-li-iq be-el É ša i-gu-ma mi-im-ma ša a-na ma-ṣa-ru-tim id-di-nu-šum-ma ú-ḫal-li-qú ú-ša-lam-ma a-na be-el NÍG.GA i-ri-a-ab be-el É mi-im-ma-šu ḫal-qá-am iš-te-ne-i-ma [it]-ti šar-ra-⸢qá⸣-ni-šu i-le-qé

Source: Huehnergard (2011, p. 414)

Normalization

šumma awīlum mimmâšu ana maṣṣarūtim iddim-ma ašar iddinu ū lū ina pilšim ū lū ina nabalkattim mimmûšu itti mimmê bēl bītim iḫtaliq, bēl bītim ša īgû-ma; mimma ša ana maṣṣarūtim iddinūšum-ma uḫalliqu ušallam-ma ana bēl makkūrim irīab; bēl bītim mimmâšu ḫalqam išteneʾʾī-ma [it]ti šarrāqānīšu ileqqe.

Source: Huehnergard (2013, p. 112)

Translation

If a man gave his property for safekeeping, and where he gave (it), his property along with the property of the owner of the house has gone missing, either through a break-in or through a burglary, the owner of the house is the one who (-ma; §29.2) was negligent; he will make good and restore to the owner of the goods whatever (the other man) gave him for safekeeping and he lost; the owner of the house will look for his stolen property and get (it) from his thief.

Source: Huehnergard (2013, p. 112)

Citation

Dedović, B. "§ 125 - eHammurabi." OMNIKA Foundation, 1 Nov. 2023, ehlaw.org/law/125. [Accessed 5 May. 2024]

MLA 9

Dedović, B. (2023, November 1). § 125 - eHammurabi. OMNIKA Foundation. https://ehlaw.org/law/125

APA 7

Dedović, Boban. "§ 125 - eHammurabi." Las Vegas, NV: OMNIKA Foundation. Created November 1, 2023. Modified March 28, 2024. Accessed May 5, 2024. https://ehlaw.org/law/125.

CMS 16

Bibliography

Abulhab, Saad D. The Law Code of Hammurabi: Transliterated and Literally Translated from its Early Classical Arabic Language. New York, NY: Blautopf, 2017.

ACH

Bergmann, Eugen. Codex Ḫammurabi: Textus Primigenius. Rome, Italy: Pontificium Institutum Biblicum, 1953.

CHTP

Huehnergard, John. A Grammar of Akkadian (Third Edition). Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2011.

HAG3

Huehnergard, John. Key to a Grammar of Akkadian (Third Edition). Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2013.

HKEY3

OMNIKA Foundation Contributors. "OMNIKA: Digital Mythology Library & Search Engine." Las Vegas, NV: OMNIKA Foundation, accessed November 14, 2023. https://omnika.org. [Visit]

Richardson, Mervyn E.J. Hammurabi's Laws: Text, Translation and Glossary. New York, NY: T & T Clark International, 2004.

RHL

Sound of Text Contributors. "Sound of Text: AI Text-to-Speech." Accessed November 14, 2023. https://soundoftext.app. [Visit]

SoT

eHammurabi Glossary

The § symbol commonly denotes "a shorthand notation for the word 'section'."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Cuneiform commonly means "an ancient writing system used by various cultures around Mesopotamia."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Normalization commonly means "the application of grammatical rules unto transliterated sound values."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Translation commonly means "the conversion of linguistic contents and their meanings from one language into another."

Read more

eHammurabi Glossary

The term Transliteration commonly means "the conversion of sound values from one writing system into another."

Read more